Monday, 9 November 2009

天空之城


"The clouds are the most fertile part of the sky," writes Guy Murchie in his book The Seven Mysteries of Life. Microbes with short life cycles live there in abundance,"eating, breathing, excreting, floating, swimming, competing, reproducing." Next time you look up at a puffy cumulus, see it as a large city that hosts a teeming host of living things.


以科学的角度来理解以上的理论,还蛮有道理的。如果这般话属实,那么一片云是一座城市,而住在里面成千上万,肉眼看不到的微生物,则是‘居民’了。这么一想,这理论就更有意思了。

最近我在迪沙鲁目睹了这么一幅极美景致。我以Guy Murchie 的理论,呼称为天空之城。

我当时这样想象,傍晚空中漂浮着是一座彩色的城市,而城里则生活着很多,很多的‘居民’。它们集体积极繁衍着,呼吸着,不停流动着,形成一幕变动,繁华的景象。

这座城市随着夕阳缓缓落下,呈现出梦幻似的彩色变化。我观赏当儿,感觉变幻很微小,也很微妙,很难辨别色彩其实一直都在改变。但是从照片中,变幻就很明显,而且层次分明。

当这幕落日余辉的景象,随着时间扩大,似乎将现实吞噬;我则仿佛走进了迷彩城市,被它迷醉了。一种来到了天堂,超乎永恒的感觉。

在浩瀚的宇宙间,大自然展现的绝美景致,叫我倍觉自己与云朵里的微生物,其实也没什么两样。

我感恩,也感激有如此深刻的体会与感动。

4 comments:

cyrene said...

Is this Malacca?
醉于那梦幻的天空之城...

Unknown said...

Cyrene
这是迪沙鲁,大马的西岸,sepana country club 拍摄的。

蝋燭の芯 said...

你看过宫崎骏的动画“天空之城”??
这篇写得不错哦:)
谢谢分享。

Unknown said...

玉米
我还没有看耶。你倒是提醒我了。想想倒是有印象,也许就是我取名的灵感。